domingo, 18 de mayo de 2014

~ Akuma no Riddle: Things To Be Noted By Assassins ~


Idioma: Español
Fansub: Yuri Heaven no Fansub
Descargas: [FIREDRIVE] ~ [ZIDDU]

¡Hola a todas y todos! :D

Hace algunos días, uno de nuestros lectores nos escribió preocupadísimo, preguntándonos que le estaba pasando al fansub que hacia mucho que no publicábamos nada. Las y los más veteranos ya sabéis que estos parones son más normales que otra cosa (y que no significan que hayamos muerto), pero tampoco voy a ignorar vuestra inquietud.

Así que por aquí volvemos, con un pequeño doujin con el que me encontré anoche (y con el que creo que desperté a mi vecina de la carcajada que solté) de una de las series de anime que más esperaba esta temporada: Akuma no Riddle.
En las páginas de "Cosas que las Asesinas deberían tener en cuenta" veremos una pequeña reinterpretación de por qué Haru (la aparentemente cándida protagonista) es capaz de sobrevivir a los primeros tres ataques que sufre incluso con lo difícil que se lo pone a Tokaku-san para protegerla...(si no habéis visto el anime (algún día traduciremos el manga...), ya estáis tardando.)

Como ocurrió con "After Life", tanto traducción como edición de este pequeño Doujin (con el que he aprovechado para hacer una pequeña reestructuración y asignarles a este tipo de trabajos una categoría propia) ha ido de mi mano. Una pequeña excusa para quitarme el mono de editar que llevo encima y que no puedo satisfacer últimamente (y creedme si os digo que como ciertas personas se enteren de que estoy dedicándole tiempo a esto en vez de a cierto asunto que tengo pendiente "in the real life", me degollan xD).

TODO lo demás que sigue pendiente está en ello, así que no desesperéis:
- Neneko está poniendo al día Nobara no Mori no Otometachi.
- Loo-chan tiene asignadas varias ediciones de varias series (desde Under One Roof a The Secret Recipe).
- Hawkeye18 sigue trabajando en los extras que nos quedan de "If this wish comes true" para acabar con ella. 
- Y a mí no se me olvida que os sigo debiendo los tres últimos capítulos de Aoi Hana...

Pero el universo parece haberse puesto de acuerdo para que las cuatro andemos más liadas que la pata de un romano y la edición ande a la supersónica velocidad de un caracol... mientras nuestras traductoras siguen mandándome decenas de guiones preparados para ser corregidos y enviados a edición.

Así que no desesperéis, en serio. No nos vamos a ninguna parte, el trabajo sigue avanzando lento pero seguro tras bambalinas y, por consiguiente, todo acabará por llegar. :)

¡Un beso y gracias a todas y todos por seguir ahí! :*

1 comentario:

Mishelle Loor Solarte dijo...

Muchas gracias por los avisos y sobretodo por el gran esfuerzo, saludos! :D